La République Populaire de Chine célèbre les 76 ans de sa fondation : voici le discours de son ambassadeur Sun Yong en Guinée.

Excellence Monsieur le Premier Ministre Amadou Oury BAH,

Honorable Madame la Première Vice-Présidente du Conseil National de la Transition,

Mesdames et Messieurs les Membres du Gouvernement,

Chers collègues du Corps Diplomatique,

Distingués invités, chers amis,

C’est un immense plaisir pour moi de me retrouver avec vous pour célébrer le 76e anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine. Au nom de l’Ambassade de Chine en Guinée, je tiens à exprimer ma sincère gratitude à nos amis de tous horizons qui s’intéressent et apportent leur soutien depuis longtemps au développement des relations d’amitié sino-guinéennes. Je tiens également à adresser mes sincères remerciements à mes collègues, chefs de mission diplomatique et représentants des organisations internationales accrédités en Guinée, pour votre soutien depuis mon arrivée, ainsi que mes meilleurs vœux de fête aux compatriotes chinois !

Cette année marque l’année d’achèvement du 14e Plan quinquennal en Chine. Sous la direction ferme du Parti communiste chinois, l’économie chinoise a maintenu au cours des cinq dernières années une croissance annuelle de 5,5 %, contribuant chaque année plus de 30 % à la croissance économique mondiale. La Chine conserve la première place mondiale dans le secteur manufacturier depuis 15 années consécutives. Elle a obtenu des progrès significatifs dans la lutte contre la pauvreté. Une fois de plus, les réalisations de la modernisation à la chinoise ont émerveillé le monde entier.

Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise et de la guerre mondiale antifasciste. Elle marque également le 80e anniversaire du recouvrement de Taïwan et de la fondation de l’Organisation des Nations Unies (ONU). Il y a 80 ans, en tant qu’importante nation victorieuse de la Seconde Guerre mondiale, la Chine a travaillé avec d’autres pays pour créer l’ONU, établissant ainsi le système international centré sur l’ONU. Le Président XI Jinping a avancé quatre initiatives globales du point de vue du développement, de la civilisation, de la sécurité et de la gouvernance, en offrant une voie de construction de la communauté d”avenir partagé pour l’humanité, et en faisant preuve du sens de responsabilité de la Chine en tant que grand pays.

Cette année marque l’année du lancement de la mise en œuvre des résultats du Sommet de Beijing du Forum sur la coopération sino-africaine. Lors du Sommet de Beijing en septembre 2024, la Chine a décidé de mettre en œuvre les dix Actions de partenariat, d’accorder le traitement de tarif douanier zéro à 100 % des produits exportés vers la Chine par les 53 pays africains y compris la Guinée, et d’organiser en 2026 l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels. Grâce à des efforts conjoints, des progrès ont été enregistrés dans la mise en œuvre des résultats de ce Sommet en Guinée. Au cours des six premiers mois de cette année, le commerce bilatéral entre la Chine et la Guinée a dépassé 10 milliards de dollars US, soit une augmentation de 81,7 % par rapport à l’année précédente. Notre coopération s’est avérée fructueuse dans les domaines des infrastructures, des mines, des télécommunications . Notre coopération de haute qualité continue d’insuffler une nouvelle vitalité et de donner un nouvel élan aux efforts de modernisation de nos deux pays.

Mesdames et Messieurs, chers amis,

Sous la direction clairvoyante de S.E.M. Xi Jinping et S.E.M. Mamadi Doumbouya, le partenariat stratégique global sino-guinéen a inauguré un nouveau chapitre. La coopération et les échanges fructueux dans divers domaines témoignent du dynamisme de la collaboration bilatérale. La Chine entend travailler avec la Guinée pour approfondir la confiance politique mutuelle et poursuivre un développement partagé, afin de faire face aux incertitudes de l’environnement extérieur par la certitude de la coopération sino-guinéenne, et de mieux servir les intérêts de nos deux peuples.

Nous devons nous entraider dans l’esprit de la solidarité et consolider notre amitié traditionnelle. La Chine saisira pleinement l’opportunité historique offerte par le développement vigoureux des relations sino-guinéennes et accélérera la mise en œuvre du consensus important des deux Chefs d’État. Nous félicitons la Guinée pour le succès de l’organisation du référendum du projet de Constitution et soutenons le peuple guinéen pour suivre une voie de développement adaptée aux réalités nationales. Nous sommes prêts à faire au mieux de nos capacités pour accompagner la Guinée dans la refondation du pays. Nous saluons les efforts déployés par la Guinée à la présidence du Groupe africain à la 80e Assemblée générale des Nations Unies et travaillierons avec la Guinée pour préserver le système international centré sur l’ONU, renforcer la coordination et la coopération, mettre en œuvre l’Initiative pour la gouvernance mondiale et défendre les droits au développement du Sud global.

Nous devons avancer main dans la main et approfondir notre coopération pragmatique. La Chine défend sans relâche les principes de respect mutuel, d’indépendance, d’égalité et de bénéfice mutuel dans le domaine de la coopération. Nous continuerons à faire avancer la mise en œuvre des résultats du Sommet de Beijing, en veillant à ce que nos grands projets de coopération enregistrent de nouveaux progrès et contribuent au développement économique et social de la Guinée. Nous sommes disposés à accélérer l’alignement entre la coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » et le « Simandou 2040 », afin d’exploiter pleinement le potentiel de coopération sino-guinéenne dans les domaines traditionnels et d’ouvrir de nouveaux pôles de croissance pour notre coopération pragmatique.

Nous devons nous tourner vers l’avenir et renforcer la compréhension mutuelle des peuples. La Chine travaillera activement à mettre en œuvre les activités prévues dans le cadre de l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels 2026, afin de favoriser les échanges et l’inspiration mutuelle entre les civilisations chinoise et africaine, en particulier celle entre la Chine et la Guinée. Nous approfondirons les échanges et la coopération dans des domaines tels que les gouvernements locaux, la culture et la lutte contre la pauvreté, afin d’offrir à la population guinéenne, en particulier aux jeunes, aux femmes et aux enfants, davantage d’occasions de connaître et comprendre la Chine, ce qui accéléra la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Guinée.

En tant que nouvel Ambassadeur de Chine en Guinée, investi de la noble mission confiée par le président Xi Jinping, je m’imposerai le devoir de promouvoir la mise en œuvre du consensus important des deux Chefs d’État et travaillerai avec nos amis guinéens de tous horizons pour porter les relations bilatérales à un nouveau palier et créer un avenir plus radieux pour notre coopération. Je me réjouis également de maintenir des liens amicaux, d’approfondir la compréhension mutuelle et de renforcer la collaboration avec tous les collègues du corps diplomatique. Pour terminer, j’adresse mes vœux de prospérité à notre patrie et mes vœux de bien-être à notre peuple.

Que la coopération entre la Chine et la Guinée porte encore plus de fruits ! Que l’amitié sino-guinéenne s’éternise.

Je vous remercie !

Par Son Excellence Sun Yong, ambassadeur de la République populaire de Chine en République de Guinée 

Partager ce contenu

Laisser un commentaire

Vous avez peut-être manqué